Olej, płótno, wym. 131 x 92 cm, niesygnowany, Europa Zachodnia XVIII/XIX w.
Stan zachowania: po konserwacji.
U spodu wizerunku, na białym polu na kształt kartusza, ujętym rocaillową ornamentyką, napis w języku łacińskim: "SYBILLA CIMMERIA / VIRGO INFANTEM CONCIPIET, QUEM / LAcTABITUBERE DE COELO PLENO" oraz niemieckim: "Einen Jungfrau wird einen Sohn empfangen, den / sie mit himmelsvoller Brust säugen wird" - w tłumaczeniu "Dziewica pocznie syna, którego będzie karmić niebiańską piersią".
Oprawa drewniana z gipsowymi aplikacjami, złocona, II poł. XX w.
"Sybillą nazywano u starożytnych każdą niewiastę, która umiała przyszłość przepowiadać, a księgi, w których spisane były ich proroctwa nazywane były księgami sybillińskiemi. Takich prorokiń znano w starożytności dziesięć, za czasów rzymskich przybyły jeszcze dwie sybille, a później policzono także między sybille Królowę Saby (...) wszystkie jasno i dokładnie przepowiedziały przyjście i narodzenie Mesyasza to jest Jezusa Chrystusa" - cytat z "Proroctwo Sybilli Michaldy, Królowej Saby oraz kilka słów o Sybillach" wyd. 1900 r.
W wspomnianym tekście wymieniona jest Sybilla Cimmeria albo Cumea we Włoszech (str. 3).